最新記事更新情報
韓国人「ハングルは最も機能的で繊細な表現ができる言語」← これ本当なの?
20時 5分 更新  |  韓国・北朝鮮  |  驚愕ニュース

韓国人「ハングルは最も機能的で繊細な表現ができる言語」← これ本当なの?

 
161
tweet
はてブ
いいね!

韓国人「ハングルは最も機能的で繊細な表現ができる言語」← これ本当なの?

13: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:20:47.23 0.net
哲学の概念とかはハングルでは表現出来ないって何かで読んだことがある



45: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 16:00:11.02 0.net
>>13
出来なくはないだろうけど例えば哲学書が全部カタカナだときついだろ?
それと同じ事が起こる



14: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:22:09.27 0.net
日本人があの文字を理解する必要は微塵もない



18: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:27:01.51 0.net
同音異義を文脈で判断するしかない欠陥がある



19: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:27:16.78 0.net
規則性が分かれば意外と読めるけど単語がわからないとどうしようもない
語順は日本語と似てる



23: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:35:38.03 0.net
日本語で言うカタカナみたいなもんだろ?



29: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:42:01.93 0.net
日本語が難しすぎるんだよ



30: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:43:35.71 0.net
同音異義語が多くて大変やろ



37: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:56:06.21 0.net
発音記号ということか



38: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:56:52.45 0.net
あの文字っていったいどこから来たんだ?
日本の橋渡しになったと自負してる国とはおもえない



39: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:57:10.25 0.net
漢字無しでひらがなやカタカナのように書いてるだけと勘違いしてる愚民がいてウケるw



47: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 16:01:11.77 0.net
>>39
でも漢字を排除したわけだからだいたいそういうことになる



76: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 16:19:47.12 0.net
長音記号がないよ
でも長音の発音はある



79: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 16:23:59.67 0.net
同音異義語を排除できない



80: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 16:24:07.37 0.net
単純に ス にしても 水と数 があるからわかりづらいね



85: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 16:29:27.06 0.net
発音について母国語にないものはだいたい聞き取れないから
それをどうこう言っても仕方なし



123: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 18:38:20.33 0.net
優秀な文字のはずなのに韓国語を表記するのに向いていない



136: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 19:10:42.66 0.net
四の五の言わずハングル使用の世界的作家や思想家ガンガン出してくれよ



177: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 23:43:59.32 0.net
同音異義語でひどいことになってるのにな





☆おすすめ記事☆






 ←1日1クリックお願いします!
リツイート・コメントランキング
カテゴリ: 韓国・北朝鮮  |  驚愕ニュース
このエントリーをはてなブックマークに追加
人気サイト最新記事
コメント いつもありがとうございます
    • 2.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:13 ID:vYeNljxg0
    • ▼このコメントにレス
    • 文字と言語をごっちゃにする時点でお察しレベルや
    • 4.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:17 ID:olVUdb8S0
    • ▼このコメントにレス
    • 防水と吸水が区別できなくて枕木15万個もの欠陥品をつくったのもう忘れたのか
    • 5.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:18 ID:0qTkW01S0
    • ▼このコメントにレス
    • 韓国人が言っている・・・嘘に決まってんだろ!w
    • 8.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:19 ID:NqHQlY.d0
    • ▼このコメントにレス
    • 翻訳された記事を読んで何を言ってるのか分からない事が多いだろ
    • 10.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:29 ID:sZV8.I5X0
    • ▼このコメントにレス
    • 愚民文字、これ使い続けると表現力や考える力がおかしくなる
      韓国人の文章読めば判るでしょ
      長いのに内容が全然無い
    • 12.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:32 ID:tlN9vSBQ0
    • ▼このコメントにレス
    • 表音文字ならアルファベットで十分です。自分たち以外だれも使っていないというだけで長い歴史における評価はわかるよな。
    • 13.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:35 ID:yeZhn8L50
    • ▼このコメントにレス
    • 日本のひらがなだけで文章を書くようなもの

      (このはし)ではまだ解らず次の文章でわたる、もつ、とおるとかで予想するような感じ。

      このはしをわたるでも、橋と端とかで勘違いするような言語
    • 14.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:36 ID:20r1Lz8n0
    • ▼このコメントにレス
    • 本当なら
      放火と防火が同じ表記にならないと思います。
    • 15.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:43 ID:JJGJ0dfn0
    • ▼このコメントにレス
    • 読める」を学習しやすいだけの文字。
      世界に迷惑を掛ける文字「突然支援を絶たれたチアチア族のハングル教育」
      約束事の意味を知らない動物ランドで使用される文字
    • 16.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:45 ID:RZm5Yb0t0
    • ▼このコメントにレス
    • ビジュアルがお話にならない。醜すぎる。
    • 17.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:46 ID:I5QZLlNV0
    • ▼このコメントにレス
    • 散々書かれてるけど、同音異義語が多すぎる。
      しかも対義語が平気で混ざってる。
    • 18.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:46 ID:Joz.PpI20
    • ▼このコメントにレス
    • 表音文字なのに子音のfpb, dt, jzも区別できず、そのくせUnicodeで1万文字も占有してるポンコツがなんだって?
    • 19.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:48 ID:m2qTM6ij0
    • ▼このコメントにレス
    • 間違いが絶対に許されない文章や客観性が求められる文章、たとえば工業系の技術書や仕様書でさえ同音異義語を前後の文脈から推測しなければいけない。

      過去には、仕様書の「防水」と「放水」(どっちも発音が同じ)を取り違えて事故が起こった前例もある。

      正直キツいなぁ。

      でもハングルは世界一優秀な文字らしいから、今さら漢字と併用するなんて韓国人のプライドが邪魔してできないよね?
    • 20.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:50 ID:aqMrgNOC0
    • ▼このコメントにレス
    • 韓国では頭に濁音が来ると発音できずに, ホットドッグのドが>>ホットトック>>ホットク>>更にハットク に, 訛って, 50円はこしゅう円. 日本人や外人には何が何だか判らない
      他にも"つ"は "す"になり, 豚カツはトンカスとなり, さらにポークカスレスと呼ばれるようになった.古代から数十世代の近親O姦に因る言語障害.
    • 21.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:50 ID:KpNfloUt0
    • ▼このコメントにレス
    • 識字率の極端に低い民族に、何とかして言語を文字化して認識させる為に作られた簡易文字。

      つまり馬.鹿の為の文字なんだよw
    • 22.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:51 ID:q.o5r0Yl0
    • ▼このコメントにレス
    • 漢字という素晴らしい文字を使いこなせず
      捨てざるを得なかったバ~カ民族が使っている文字ということで
      お察し
    • 23.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:53 ID:V4K9fbYt0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングル自体を腐す気はないが半島は本来表意文字文化の国だろうに
      むりやり表音文字オンリーにしたから色々齟齬が出てるんじゃないか?
    • 24.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:54 ID:BGHEK3uQ0
    • ▼このコメントにレス
    • 同音異義語が多いとかまだ言ってるやつ居るのな。
      確かにあるけど、日本語の比じゃない(日本語より圧倒的に少ない)

      ただ、文脈を見ないと判断つかないことが多いのは確か。

      どんな発音でも表記できると(韓国人は)言ってるが、それは朝鮮語内での話で、世界の他の言語を表現できるわけではない。
      #それはどこの言語も同じ

      単に井の中の蛙状態。
    • 25.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:55 ID:kwTzov0V0
    • ▼このコメントにレス
    • >>6
      なお、それを使う側の発声可能な音の数が少なくて使いこなせてない模様
      「コーヒー」と「コピー」が同じ発音(どっちも「コピ」になる)だし
    • 26.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:55 ID:k8t2GPyq0
    • ▼このコメントにレス
    • スレに出ているけど

      学問や技術書等
      何かをする為に「英語が必須」と言う時点で
      完璧にダメダメダメ

      言語レベルとしてはアフリカの未開族並みと言っても過言では無い
    • 27.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:57 ID:ozRmBiuC0
    • ▼このコメントにレス
    • 拡散希望

      韓国がとうとう本格的に「旭日旗狩り」を開始 世界中の旭日旗イラストを報告するように要請
      ttp://hosyusokuhou.jp/archives/48826860.html
    • 28.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:58 ID:k8t2GPyq0
    • ▼このコメントにレス
    • 元々、ハングルは漢字と組み合わせて使う事を前提として設計されている

      それを、朴正煕が無理矢理ハングルだけにした時から
      韓国人の低脳化と愚民化は始まったと言ってもいいと思うよ
    • 29.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 20:58 ID:fcxZrmp50
    • ▼このコメントにレス
    • そもそも、韓国人自身が理解出来ないのに、他言語の我々が何を言ってもしょうがねー。

      なんなら、ハリーポッ○ーの本の厚さを比べるといいかもよ。

      辞書くらいの、厚さがあったはず。

    • 31.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:02 ID:wIeZJG.a0
    • ▼このコメントにレス
    • >>20
      「釜山」の発音って「プサン(PUSAN)」なんだけど
      韓国人は何故かハングル表記をそのままアルファベットにするから「BUSAN]となる
      だから釜山に有る全ての道路標識は「BUSAN」と表記されている

      で欧米人に「ブサン」と発音されて怒る韓国人という動画がYoutubeに有る
    • 32.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:06 ID:RrUmsQmN0
    • ▼このコメントにレス
    • あいつらが本当の事なんて言った事無いないだろ
    • 33.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:13 ID:TR.RlphS0
    • ▼このコメントにレス
    • 釜山はプサンなのかブサンなのかハッキリしない
    • 34.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:14 ID:uMFj7mTt0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルというか、どの言語が優れているとか劣っているとか
      客観的に判断するための指標なんか無いよ
    • 35.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:16 ID:ZixND4rv0
    • ▼このコメントにレス
    • 併合時に漢字かな交じりが覚えられないので
      わざわざエベンキでも理解できるように
      日帝がリファインしてやった朝鮮の古い文字
    • 36.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:19 ID:udFGNiw00
    • ▼このコメントにレス
    • はいはい。よかったですねとしか答えようが無い。
      カタカナみたいなものでしょうハングルは。
      どこの国でも自国の言語が一番理解しやすいでしょうな。
      それを一番優れた言語とか言っている時点でどうかしているとしか。
    • 37.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:24 ID:Spo.cu530
    • ▼このコメントにレス
    • 同音異義はそうなんだが、これは英語でも多数ある
      ただ、英語の場合は同音であってもスペルは違うので文字の機能は損なわれない

      ハングルの純粋な表音文字なので同音=同文字・・・つまり発音記号なのよ
      だから、一般的な同音異義とはちょっとかわる・・・「同字異議」が的確
      同じ文字で違う意味を持つって事は・・・・文字の機能が不完全だと言う事
    • 39.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:27 ID:nnVWrgRS0
    • ▼このコメントにレス
    • 日本で言うひらがなだけ。同音の言葉は前後で判断するしかない欠陥用語。
      中国も日本もハングルなんて使ってないのが証拠。
    • 40.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:29 ID:PXR.fv3h0
    • ▼このコメントにレス
    • ※37
      んだんだ。最大の問題は同音同字異義語にあるのよね。
    • 41.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:30 ID:.AsjbfeV0
    • ▼このコメントにレス
    • 梅雨(つゆ)が表記できないだけでも失格
    • 43.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:33 ID:VBrHAXQ50
    • ▼このコメントにレス
    • 記号と文字とは異なる次元の表記手段です
      文字や言語は文化の基礎となる重要な要素です
      ハングルとは文字ではなく言語を構成せず発音を補完するだけの手段に過ぎません
      故にこの話題は発端からして破綻しています
    • 44.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:33 ID:.AsjbfeV0
    • ▼このコメントにレス
    • 愛を語るならフランス語
      神と語るならラテン語
      議論をするならドイツ語
      小説を書くなら日本語
      どれにも使えるロシア語(ロシア人談)
      実はどれにも向かないロシア語

      喧嘩するなら中国語
      嘘をつくなら韓国語
    • 45.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:35 ID:E9yv.8GB0
    • ▼このコメントにレス
    • 侮辱表現と同音異義語を用いた詐欺に特化した言語だと思うんだけど。
    • 46.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:35 ID:nXpYKRXj0
    • ▼このコメントにレス
    • 表音文字と言うより発音記号だな
      あらゆる発音を部品の組み合わせで表現できる
      しかし、発音できない文字も山盛りあるので意味が無い
    • 47.名前: LLLLL
    • :2018/12/13 21:36 ID:zfbmQgdr0
    • ▼このコメントにレス
    • 誰が何と言おうと、『看板』に向いてない文字なのは間違いない!!
      (´・ω・`)
    • 48.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:47 ID:84sXjDRy0
    • ▼このコメントにレス
    • 昔、あってるかはさておき、英語は奴隷に命令する言語ってどっかで見たか読んだかしたとき、わかる気がした。
      ネタである、ビジネスメールの日本人とアメリカ人のアレや、周囲が騒がしいとき、「黙れ」と命令する英語と、「煩い」と状況を察してもらう日本語。
      時にはくどいが、情緒や言葉以上の何かを伝えようとする日本語がやっぱすきだわ
    • 49.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:47 ID:HwRmdtDz0
    • ▼このコメントにレス
    • んな事は世界中で朝.鮮.人しか言ってない
      例によって朝.鮮.人の惨めな自画自賛に依る自己洗脳よ
      5000年の歴史とか、強占時代とか、戦犯◯◯と同じこと
      在.日もそうだが朝.鮮.人は自ら吐いた嘘で自らを騙して世界を見誤る
      朝.鮮.人が常に苦しむ原因は、そういった嘘に頼って生きているからだよ
    • 50.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:48 ID:4dCRDSu.0
    • ▼このコメントにレス
    • 何にでも優劣を付けようとする時点でダメだよ(笑)国全体が劣等感のカタマリだよな
    • 51.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:48 ID:dpg.DsDc0
    • ▼このコメントにレス
    • 日本人が1分で解くテストの問題を、韓国人がハングルで出題された場合、問題の意味を理解するのに5分かかり、回答を書くのに5分掛かる。
      韓国人の学生は、一日中勉強したとしても言語の欠陥のせいで、日本人の10分の1程度しか学習出来ない。
      彼らがノーベル賞を取れず、常に捏造や賄賂といった短絡的な手段に手を出すのは、努力に見合う結果が手に入らないから。
      韓国政府が漢字を捨てた所為で、韓国人は人生の8割を徒労に使ってる。
    • 52.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:50 ID:fFBV8BX20
    • ▼このコメントにレス
    • 愚民文字は発音記号だから正確に発音を記述できていないとしたら欠陥製品に成る

      基本の発音記号を多数組み合わせて記述するので記号としては万単位の文字があり漢字ほどではないが煩雑さは凄まじい
    • 53.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:51 ID:kapQxthe0
    • ▼このコメントにレス
    • 同音異語が多すぎて煩わしい
      漢字を捨てたのは致命的。
      発音記号の文読むようなものだ。

      そもそも韓国語には罵倒語以外の語彙が乏しく繊細な表現など不可能だろう。
    • 54.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:52 ID:m1m.K2IP0
    • ▼このコメントにレス
    • 知らんよな。
      韓国語なんて無意味な言語は勉強してないし。

      英語を勉強すると英語より日本語の方が表現力に
      優れてるなとは感じる。
      逆に言えば英語はシンプルっていう利点でもあるんだろうけど。
    • 55.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:53 ID:rySTpi3Z0
    • ▼このコメントにレス
    •     教えてやるよwwwww

      【併合時代】、おまエラの【欠陥チョ●ン語】を

        【優秀日本語】で【補い】【保護】

          してやったからなwwwww

      おまエラの【捏造歴史】では【欠陥チョ●ン語】が禁止されてた時代なんだっけ????wwwww
    • 56.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:55 ID:rySTpi3Z0
    • ▼このコメントにレス
    •     ノーベル賞【0】の

         【欠陥チョ●ン語】なんざ

       世界中で必要とされてませんwwwww
    • 57.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:56 ID:fbjG.YKT0
    • ▼このコメントにレス
    • フィリピンとかには「可愛い・綺麗」と分ける表現は無いんだと。
      「マガンダ」これだけで女性を褒める言葉になるんだとさ。
      日本以外の国は大概こういったような表現ではないのかな?
      むしろ日本語が細かすぎるのかもしれん。
      だいたいハングルとかどうでもいいわ。
      しかし、敵を倒すには敵を知るべし っていう言葉に対しては複雑だわ。
    • 58.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 21:59 ID:v24ypgf20
    • ▼このコメントにレス
    • 漢字を捨てたから、自国の言語だけでは説明書や専門書を造れないんじゃなかったけ?
    • 59.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:01 ID:LMaTCn9.0
    • ▼このコメントにレス
    • 橋と箸、ひらがなで書けば『はし』。
      まして発音も同じ。
      それを機能的と言えるかどうか。
    • 60.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:01 ID:uBP4MSn50
    • ▼このコメントにレス
    • 防火と放火が文字でも音でも区別出来ないんだから欠陥言語と言われても仕方ないよね
      表音文字でも同じ音なら字は変えるぞ
    • 61.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:09 ID:DZisFf5C0
    • ▼このコメントにレス
    • 他の言語で書かれた専門書翻訳すると倍の厚さになるとかやってたよね
      学術用語が日本語のそのまま輸入だったり、そこまで進歩しているとは言えないでしょ
    • 62.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:22 ID:YgPYdqPs0
    • ▼このコメントにレス
    • 鮮種の言は全てに於いて信用も信頼も出来ない!!!
    • 65.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:29 ID:UHW2VPJj0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルも漢字ありきなのに、漢字を棄てたので国民の読解力が酷い状態やん、韓国はw
    • 66.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:35 ID:B0UNnBj50
    • ▼このコメントにレス
    • 発音を表すという意味では機能的だが、発音を表す=ほぼ発音記号。
      文字はなぜ発音記号「だけ」の機能では不充分なのか?
      それは同音異義語の違いを表現できないだけでなく、微妙な違いも表現できない。
      例えば日本語ならば同音異義語を漢字により書き分けられるだけではなく、人・ひと・ヒトでは全てニュアンスが違い、さらに漢字は表意文字なので「人」と書いて、意図的に「man」等のルビを振ることも可能だ。その場合、読む側は「何らかの意図があってのこと」と捉えることができる。
      それらの文字を使い分けてる日本人はOECDの大人の学力テストでも世界のトップだが、簡単な文字を使用してる韓国人は平均以下。
      特に難解な文章の読解力がないらしい。
      文字は単に読めれば良いというものではない。
    • 67.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:39 ID:sGy0cO3n0
    • ▼このコメントにレス
    • 確か、無意味に種類が豊富で、人類には発音できない、名状しがたいあまりにもに、冒とく的な音域まで、正確に表現可能なんだっけ?
    • 68.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:44 ID:F2NoZ.820
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルは文字であって言語じゃない。アルファベットは文字であって言語じゃないでしょ。同じこと。
      ハングルで表記できることはアルファベットでも表記できる。
      逆に、ハングルでは語頭に濁音が来る単語や長音、促音、「ん」の単体表記ができない。日本語の「ざ・ず・ぜ・ぞ」は「じゃ・じゅ・じぇ・じょ」になってしまう、など不便な点がある。

      ↑のコメントに「釜山」の読み方が「プサン」なのか「ブサン」なのかが出てくるけれど、正確には「プサン」。語頭に濁音は絶対来ないから。
      じゃあ、なんで「BUSAN」と表記するのか。
      ハングル表記は「부산」なのだけれど、この「부(プ)」の音が曲者。語頭に来る時は「PU(プ)」、語中に来る時は「BU(ブ)」と発音する。
      その都度表記を変えるのが大変&元のハングルの綴りが分からなくなる、ということで2000年に文化観光部式とやらに統一して「BUSAN」と表記するようになった。これなら文頭に来ようが文中に来ようが「부산」だと分かるので。

      と、斯様にハングルは不便なのですよ。
      あとハングル表記を平仮名やカタカナと置き換えた説明をよく見かけるけれど、どちらかというとローマ字表記に近いというのが個人的感想。
      個人的には平仮名のみ、カタカナのみの文章を読まされるよりローマ字表記のみの文章の方がツライ。
    • 69.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 22:47 ID:02ZbNxf10
    • ▼このコメントにレス
    • 果物のスイカと、ICカードのスイカが同じ表記になる文字のどこが進化してんだよ
    • 71.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:01 ID:O4rTGYsm0
    • ▼このコメントにレス
    • あんな文字でノートとるのとか嫌だわw
      筆記超めんどくさそう
    • 72.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:02 ID:Z.xnDqwq0
    • ▼このコメントにレス
    • 正直、ハングルが優秀だかどうだか知らんし、どうでもいい
      興味ない
    • 73.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:11 ID:..hmWltc0
    • ▼このコメントにレス
    • いまだに勘違いしている奴が多いが
      ハングルはひらがなやカタカナではなくローマ字が正解
      ひらがなのみの文章を読むような物ではなく
      ローマ字のみの文章を読むような物の方が近い
    • 74.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:11 ID:wRKGSY8e0
    • ▼このコメントにレス
    • 表音記号だから 多くを表せるし(全てでは無い)覚えやすくは あるだろうけど 使ってる「チョーセンジン」の人種と言語に問題が あるって事

      そもそも日帝残滓ですけど……
    • 75.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:17 ID:Oa.wh0Vd0
    • ▼このコメントにレス
    • 同音異義語が途轍もなく存在する。コリアンはそれを前後の文脈で正しく理解すると言うが、それは嘘だと言う事が解る。何故ならばそれらの単語は、全く逆の概念すら入り混じっているのだから…。それを正しく識別するなんて芸当は、一般的国民には不可能に近い。逆に、解釈を間違えてる問題が頻発してると思われる。そもそも一般国民が、それら全ての単語をキチンと共有してるとは思えない。即ち「選べない」(識別できない)のだ…。

      日本人に向かって、「概念の違う友好や約束」を叫ぶ様に、喋ってるコリアンと日本人との間に誤解が発生する。そもそも概念が別物であり、その誤解を「積極的に悪用している問題」が見えて来る…。言わば国民を「騙す為の言語」だとも言える。そして愚民化する為の言語だとも言える。
    • 76.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:18 ID:A3mVmVhV0
    • ▼このコメントにレス
    • 発音記号だからそりゃできるだろう


      と思ったが発音記号としても欠陥があったな
    • 78.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:26 ID:rjQcv4vQ0
    • ▼このコメントにレス
    • ローマ字だけしか無いようなもんだからな。
      本とか新聞とか仕事の資料とか何にしろローマ字だけなんて読みにくくてしょうがない。
      文字というか記号だよ。ハングルは。
    • 79.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:27 ID:zXnLTi2t0
    • ▼このコメントにレス
    • 文字がどうのという前に人間失格のキムチ
    • 80.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:30 ID:zXnLTi2t0
    • ▼このコメントにレス
    • 文字がどうのという前に朝鮮人の話し方が嫌い・声が嫌い・顔が嫌い・雰囲気が嫌い・朝鮮人の性格が嫌い
    • 81.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:35 ID:dfNPtV4r0
    • ▼このコメントにレス
    • >39: 名無し募集中。。。 2018/12/12(水) 15:57:10.25 0.net
      漢字無しでひらがなやカタカナのように書いてるだけと勘違いしてる愚民がいてウケるw

      頭悪くてウケるわw そもそも現代朝鮮語の文法を整理したのは日本人で、その時に日本語を参考にして朝鮮語に漢字を当てはめハングルを組み合わせたのを知らんのか
      漢字を抜けば全部平仮名みたいになって当然
    • 82.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:42 ID:Dr5U8Hs90
    • ▼このコメントにレス
    •    馬,鹿千ョン人

      ハングル使った レポートは
      専門用語が まぶしくて
      書いた本人 意味わからない
      土,人に似合いの 文字でした

      覚えてますか 寒い夜
      線路の枕木 ひび割れた
      「防水」「放水」勘違い
      月に一度の 間違いだけど
      15万本 不良品

      漢字と別れた 半世紀
      公衆便所の 箱の中
      「放水」しないで 糞まみれ
      土,人であるのは ただそれだけで
      哀しいことだと 知りました
    • 83.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:42 ID:zSyS7JiC0
    • ▼このコメントにレス
    • 戦時中に日本からもたらされるまで、「約束」という概念がなかった言語
    • 84.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:49 ID:K3Qv8oKS0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルなんてカタカナやひらがなと同じだろ。
      日本はカタカナやひらがなだけでは繊細な表現はできないことを知っていたから、漢字とかなを混ぜた表現方法を編み出した。漢字に音読みだけでなく訓読みも当てはめたのは大きな発明といってもいい。
    • 86.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:53 ID:m.5dGy950
    • ▼このコメントにレス
    • 韓国人は機能的文盲が高いんじゃなかったっけ
    • 87.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/13 23:57 ID:8nZGIFpX0
    • ▼このコメントにレス
    • 漢字文化の中からなんであんなけったいな記号が出てきたんだ?
      それと画数多すぎて書き取り大変だろうに
    • 88.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:05 ID:.ppKi15p0
    • ▼このコメントにレス
    • FIFA RANKING:ピパレンキン!
      PHOTSHOP:ポトシャプ!
      FINAL FANTASY:パイナルパンタジー!

      これで世界中どの言語も完璧に表記できる最高言語とかホルホルしてるテヨンw
    • 89.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:08 ID:8Ma4.m.I0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルって言葉は「朝鮮語」だよね。

      「朝鮮語」って言ってあげないと、北朝鮮を差別することになると思う。
    • 90.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:08 ID:we2NQQ5O0
    • ▼このコメントにレス
    • ウラニワニハニワニワニワニワニワトリガイル を書き切れない、伝えきれない言語なんて優秀じゃないわな。
    • 91.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:16 ID:.yPxeB250
    • ▼このコメントにレス
    • とりあえずハングルって「偉大なる文字」って意味だから使うの止めてちゃんと諺文(オンモン)って呼んでやろうぜ
    • 92.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:19 ID:xNGEpN8y0
    • ▼このコメントにレス
    • さぁ漢字ってとこで戦争になっちゃったからな…小学校2年生くらいか
    • 93.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:33 ID:WZkThUM90
    • ▼このコメントにレス
    • あれは阿保どもが自画自賛してるだけで、
      実際のところ、書くのも読むのも覚えるのも大変な
      愚民文字やでw
      組み合わせパターンが1400ぐらいあるから、
      漢字と大して変わらんし、下手に漢字型だから
      書くのも大変
      植民地時代は向こうの小学生はカタカナのほうが簡単
      なんで、そっちのほうから先に覚えてた
    • 94.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:35 ID:SyUpnMnP0
    • ▼このコメントにレス
    • チョソングルでは自然科学系の学問ができない。朝鮮人のノーベル科学賞受賞者が一人もいないのがその答えw
    • 95.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:49 ID:XRjt5k4V0
    • ▼このコメントにレス
    • 表音文字なんで繊細な表現とか不可能。
      漢字の足元にも及ばない欠陥文字。
      しかも日帝残滓w
    • 96.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:57 ID:oMff8Ntd0
    • ▼このコメントにレス
    • 文字を書かないと会話ができないってことなの
    • 97.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 00:58 ID:h6.VWAOs0
    • ▼このコメントにレス
    • 日本が猿でも読み書きできるよう広めた言語だろ
    • 98.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 01:04 ID:HuBVQegj0
    • ▼このコメントにレス
    • 防火と放火がハングルでは同じ文字なので欠陥言語です。
    • 99.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 01:11 ID:BCaXLtxA0
    • ▼このコメントにレス
    • 時代的に悉曇文字(梵字)知ってて当然なんだから、それほど誇るものでもないはず
    • 100.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 01:39 ID:c94Ife1G0
    • ▼このコメントにレス
    • これはどうぶつがつかうようなげんごとよべないものです
    • 101.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 02:29 ID:W9bVBjtc0
    • ▼このコメントにレス
    • 罵倒と被害を訴える語彙だけはどの言語よりも細かそう
      一方契約って単語自体が存在しなさそう
    • 102.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 02:33 ID:E8nn20PU0
    • ▼このコメントにレス
    • ※24

      日本の同音異義語は漢字で区別できる
      韓国は漢字使わないから文脈で判断する

      放火と防火の区別ができないようでは文明は滅ぶ
    • 103.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 02:35 ID:58QUHMBh0
    • ▼このコメントにレス
    • 確か漢字は韓国起源とか言って、中国のネットユーザーから総攻撃受けてたな。中国は信用ならんが、中国の文化まで否定する事は無いし、事実漢字の応用の良さは使ってる日本人が良く理解してる。
      ハングル使って漢字を捨てた民族が言う言葉じゃないねぇ。
    • 104.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 02:44 ID:fTM3jvYX0
    • ▼このコメントにレス
    • ※68
      そういう意味では、キリル文字はラテン文字より(特に古典を読み書きするうえでは)有用と聞いたことがあります
    • 105.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 02:59 ID:UmfNkqMx0
    • ▼このコメントにレス
    • 抜刀と足が同じ文字なので
      彼はものすごい抜刀で敵を倒した!と
      彼はものすごい足で敵を倒した!
      の意味が同じなので異世界ファンタジー小説だと
      読み手次第で剣術で倒したスゲェ!と体術で倒したスゲェ!
      で感想が変わる文字だぞw
    • 106.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 02:59 ID:fTM3jvYX0
    • ▼このコメントにレス
    • まず機能性文盲なのが問題なのよね~ハングルカワイソス

      そもそも漢字ハングル混文の形態を確立したのは※81の言う通りで、それより昔はハングルだけのほうが多かったりする。漢字読めない人向けの発音記号だから当たり前。
    • 107.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 03:06 ID:xGE8rztM0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルは情報量の割りにインクの無駄遣い。タミル文字の次くらいにインクの無駄使い。
      ローマ字3個4個ならべて一つの音素と言い張るフランス語も大概だが。
    • 108.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 03:26 ID:oZy7sGvG0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルは文字じゃなくて記号
      そもそも製作者の世宗自身が文字として使うつもりで作ったわけじゃないから
      ちなみに習得は容易だからその点は「記号」としては優れてる
    • 109.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 04:40 ID:dXjXXwir0
    • ▼このコメントにレス
    • 「東京」と「憧れ(憧憬)」が同じハングルだから韓国人は東京に来る
    • 110.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 05:10 ID:bLUQTPKZ0
    • ▼このコメントにレス
    • 文字と言うよりも「発音記号」に近い、
      発音の違いによって文字の構成部分が機械的に変化する、
      一番の問題はハングルと言うよりも韓国語その物だ!
      同音異義語が日本よりも多く存在し真逆の意味同士の言葉が厄介である、

      数年前鉄道工事で脱線事故の原因に成った、
      コンクリート製の枕木にボルトでレールを締め付ける工程で問題が発生、
      設計者は図面にゆるみ止め防止対策として、
      特記事項としてボルトに「撥水性の接着剤」を塗布と記入、
      工事資材発注担当が「吸水性の接着剤」を購入、
      以後工事関係者全員が間違いに気が付かず工事が完成、
      冬季水分を含んだ接着剤部分が凍結融解を繰り返しボルトが緩む、
      保線担当者はボルト緩み防止対策済みの為に、
      長期間確認作業で手を抜く、
      「撥水性」「吸水性」これは同じ発音です、
      つまりハングルでは同じ書き方に成る。
    • 111.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 06:26 ID:eCpbtZtw0
    • ▼このコメントにレス
    • 理由なんてどうにでもできるという例でしょう。
      逆に理由なんてどうにでもできるのですから。
      わが国に経済制裁を成立、継続させ得るだけの軍事力をつけたいものです。
    • 112.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 06:53 ID:xYkVj6Vw0
    • ▼このコメントにレス
    • フランス人の前で同じセリフを言ってもらいたいw
    • 113.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 06:58 ID:rMwOh4Cp0
    • ▼このコメントにレス

    • ちなみに、ハングルを操るには幾つかクリアするべき能力が必要なんだよな。

      人の言うことを聞かない、
      間違って聞いたときでもすぐに忘れる、
      とにかく声が大きい方が正しくて、内容は関係ない、
      そもそも意思の伝達が出来ない言語であるってことを
      最初に理解しなくてはいけない、

      みたいなw

    • 115.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 07:33 ID:c7miH91G0
    • ▼このコメントにレス
    • 自称ノーベル文学賞候補がセクハラで失脚する国w
    • 116.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 07:38 ID:jm4uQiTA0
    • ▼このコメントにレス
    • ※24
      >同音異義語が多いとかまだ言ってるやつ居るのな。
      確かにあるけど、日本語の比じゃない(日本語より圧倒的に少ない)

      これは嘘。そもそも日本語は、江戸時代以前は漢語がいまより圧倒的に少なかったんだよ。幕末明治の造語で急激に増えた。一方で、朝鮮語は昔から漢語だらけで、日本の大和言葉に相当する固有語彙の使用頻度は少なかった。都市名なんて比べて見れば一目瞭然。そんな朝鮮語が日本から和製漢語まんま輸入して日本より圧倒的に少ない、とかあるわけないじゃん。

      日本の場合、漢字音の簡略化もやってるけど、アクセントや音読みなどの識別要素も多いから、日常生活で区別に困る場面ほとんどないだろ。

    • 117.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 07:40 ID:Pxbu9A2z0
    • ▼このコメントにレス
    • 「義士」と「医師」が同じ綴り・発音だから
      安重根は医師だったニカ?と勘違いしてる
      くらいには、きのうせいもんもうニダ
    • 118.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 07:42 ID:u6Y7X79T0
    • ▼このコメントにレス
    • 英語(というか韓国以外のほとんどの言語)は、単一文字でも誤解や類推しやないように時間や歴史をかけて構築されている

      韓国は外来語除くとコントの原始人並の言語や単語になる
      で外来語を輸入する段階で地の言語体型に翻訳する工夫を廃して音だけあてたから石屋と医者状態になってる


      すべての会話や文がモールス信号だと考えてみよう


    • 119.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 07:43 ID:a4Bvtu0D0
    • ▼このコメントにレス
    • 言語に優劣をつけることの愚かさに気づいても気づかなくても韓国に未来は無いよ
    • 120.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 08:00 ID:ZR9zU0NS0
    • ▼このコメントにレス
    • >>1
      蠱の鳴き声を表記しただけ

      人間様には必要ない
    • 121.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 08:07 ID:aNJgA5LQ0
    • ▼このコメントにレス
    • で,まじで公共交通機関のLED表示でハングル表示するのやめてもらいたいんだけど.
      羽田モノレールを飛び乗ろうと思ったときにハングルだけの瞬間だと快速かそうでないかすらわからない.
    • 122.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 08:29 ID:aO1aCJzL0
    • ▼このコメントにレス
    • ※29
      おまけに、用語解説のための副読本も付属するとも聞いたぞ。

      出版社にとっては有難い優秀な言語だね♪
    • 123.名前: \(^o^)/
    • :2018/12/14 08:49 ID:HNTF5Ixn0
    • ▼このコメントにレス
    • 防火 방화
      放火 방화
      電車 전차
      戦車 전차
      素数 소수
      少数 소수
      小数 소수
      韓国人は判ってるつもりなんだけど、世界有数の読解力の低い国なのは、ハングルに原因があるんじゃないかな?
    • 124.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 08:59 ID:0yfMK8g.0
    • ▼このコメントにレス
    • 存在が迷惑
      電車の案内は英語と日本語、あとは中国語で十分
      てか韓国人は英語得意ならハングル表記いらねえよなあ?
    • 125.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 09:13 ID:xaLP1Sj.0
    • ▼このコメントにレス
    • 日本が ハングルを庶民に普及させたんだったよね
      日帝残渣なんじゃないですかっての??!!
    • 126.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 09:13 ID:18ncOs3H0
    • ▼このコメントにレス
    • 機能的というのは合っていると思う、
      ハングルってヘンとツクリで出来ている(漢字のようなもの)
      なので画一的で法則性があってそれを覚えれば意味が分からなくても発音はできるようになる、
      一方、日本語の表記から漢字とひらがなを失くしてカタカナだけにした状態を想像してほしい、
      例えばアメと表記していたものが雨なのか、飴なのか、編めなのかは前後の文脈から予想するしかなくなってしまう、こんな状態で繊細な表現ができるのだろうか?疑問である
    • 127.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 09:22 ID:wKVOxDSB0
    • ▼このコメントにレス
    • ハングルって、元々は訓民正音と言われていたことから分かるとおり、漢字を覚えられない庶民のために考案された発音記号でしょ。日本語に当てはめれば全部ローマ字で書かれた文書。
      書き手と読み手の意思の疎通は困難を極める。
    • 128.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 09:56 ID:b0harV.G0
    • ▼このコメントにレス
    • 文字というか、元々漢字の発音記号。
      朝鮮内では廃れていたのを日帝が発掘して、文字体系にまとめ上げた。
    • 129.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 10:11 ID:pBBIXept0
    • ▼このコメントにレス
    • つうか当の朝鮮人がハングルの文章を読み間違えてるじゃん
      欠陥しかねーよあんなもん
    • 131.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 10:35 ID:GxfwsoQI0
    • ▼このコメントにレス
    • それ以上に文字が気持ち悪い、得体の知れないというか生理的に無理。ロシア語も不気味に感じるけどアルファベットに似てるから気持ち悪くはない。ハングルは無理、なんなんだろうなあれ
    • 132.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 10:41 ID:olFUTuRo0
    • ▼このコメントにレス
    • 李氏朝鮮が禁止した。
      日本人が復活させて朝鮮人に教えた。

      この二点をもってハングルが機能的であると言える。かな?
    • 133.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 10:46 ID:tVyzKVDH0
    • ▼このコメントにレス
    • >>1
      形状で元や意味がお察し出来る分
      象形文字の方が遥かに上やぞw
    • 134.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 11:45 ID:G1d.tnxM0
    • ▼このコメントにレス
    • ※103

      そもそも漢字は今のベトナム辺りから北上してきた人たちが使っていた文字をベースに発展してきたらしいってことが分かってきているからね。
      半島産ってのは無理があり過ぎるわ。
    • 135.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 12:03 ID:jEqlbTjb0
    • ▼このコメントにレス
    • コノ・タロウ 
      アベ・シンジョ
      新聞ですらこの表現だぞ
    • 136.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 12:10 ID:Ua54FJkS0
    • ▼このコメントにレス
    • 停電と停戦 放火と防火が同じ表記になるすばらしい言語だぞw
    • 137.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 12:33 ID:8GmPbE330
    • ▼このコメントにレス
    • 和製漢語なしでは小学校レベルの教育もままならない言語がなんだって?
    • 138.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 12:50 ID:LlDqiBRf0
    • ▼このコメントにレス
    • 朝鮮を「朝が彩やか」とか平気で言うからな。
      「魚と羊である意味」すら分かってない。

      韓が「なめし皮の旗」属国旗だとも分かってない。
    • 139.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 13:04 ID:WofrfAhs0
    • ▼このコメントにレス
    • 朝鮮人の言葉には所々日本語が混じってるのが興味深い。
      ハングルは欠陥しかねーな。
    • 140.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 13:57 ID:ITh0HTFn0
    • ▼このコメントにレス
    • 昔100均で買った韓国製のハンドソープ用のポンプ付き容器に「sofu」とラベルが貼ってあって何かと思ったんだが、コレってソープなんだと気が付いた。ソープとソフの書き分けも出来ないのが欠陥表音文字ハングルの実体なんだろ?
    • 142.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 14:14 ID:ZTJWtOTZ0
    • ▼このコメントにレス
    • 街中にこれが溢れてて気持ち悪い
      インバウンド()目当てに中国語も
      四ヶ国語表記なんて醜くごちゃごちゃしてるだけだわ
    • 143.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 14:27 ID:NPhsExP00
    • ▼このコメントにレス
    • 過去に、漏水と防水が区別できず、枕木を全て駄目にした事件があったよね。
      ハングルって欠陥文字だろ?
    • 144.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 14:35 ID:i6SvNC4z0
    • ▼このコメントにレス
    • まずはFを「エプ」と読むのをやめてからだ。
    • 145.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 14:47 ID:rMwOh4Cp0
    • ▼このコメントにレス
    • まぁ、確かにハングルは欠点がたった1つしか無いからな。
      意思の伝達が出来ないっていうね、
      それに目を瞑りさえすればきっとメリットが多いのだろう。

      おれらにとっても、そのメリットは絶大だぞ!
      ハングルが使われてれば中身が無いというのが自明だから
      聞く必要が無いというねw
    • 146.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 16:14 ID:w.scn9120
    • ▼このコメントにレス
    • ※44
      いいね。「最高の軍隊はスイス人が経理をやって、イタリア人がコックして…」みたいだ。

      いちおうハングルは人造文字として最近整備されたから、不規則動詞みたいなのがなくて覚えやすいという話は聞いたな。
    • 147.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 19:14 ID:vffIutf20
    • ▼このコメントにレス
    • >>142
      あれがないと、書いてないとか駅員にいちゃもん付けて業務妨害するから、その損失より表示コストの方が安かったのだろうと生暖かい目で見てる
    • 149.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 19:25 ID:vRHKt0BE0
    • ▼このコメントにレス
    • [ここでCM]
      キムチッチッチ
      キムチッチッチ
      カライだけだよ
      キムチッチ
    • 150.名前: 名無しのAsianあそうさん!
    • :2018/12/14 19:50 ID:GPPfiJKH0
    • ▼このコメントにレス
    • 韓国の全てが大嫌い、ハングル記号なんて、見たくない、中国は一部の泥棒女とたち悪いやつだけ、韓国は全員嫌い、日本から全て無くして欲しいね.................!
    • 151.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/14 20:37 ID:w9ih4U1R0
    • ▼このコメントにレス
    • はしにはしがはしにおちていた。

      橋に箸が端に落ちていた。

      ハングルは上のようにわけわからんことになる。
    • 152.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/15 02:12 ID:Q9TUmeDF0
    • ▼このコメントにレス
    • 人類の言葉を表現するには大分足りないけど、人類が発せられない音を記述する事は可能らしいから、「古きものども」の鳴き声を記述するには適しているのかも知れないw
    • 153.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/15 08:01 ID:DNBgj6gB0
    • ▼このコメントにレス
    • キシャノキシャガキシャデキシャ
      カタカナモットモキノウテキデセンサイナヒョウゲンガデキルゲンゴダナ
    • 154.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/15 15:25 ID:42563eRv0
    • ▼このコメントにレス
    • 似たようなことを言ってる日本人も多いじゃん
      漢字、ひらがな、カタカナがあるのは日本だけとか優越感を持ってる人はたまにいる
    • 155.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/15 17:58 ID:CjPOZaOA0
    • ▼このコメントにレス
    • ※153
      貴社の記者が汽車で帰社

      日本語も大概にしてほしい。
    • 156.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/15 19:29 ID:YfnBJhxE0
    • ▼このコメントにレス
    • >>1
      ホントそれ。
      象形文字であり、人類同士がコミュニケーションを取る為に出来ていない。
    • 157.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/15 23:08 ID:eHZXjSWN0
    • ▼このコメントにレス
    • > 韓国人「ハングルは最も機能的で繊細な表現ができる言語」
      オレ「ハングルは最も機械的で変態な表現ができる文字、でもって言語じゃねーし」
    • 158.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/16 16:19 ID:zNNW.EF40
    • ▼このコメントにレス
    • 朝鮮総督府が漢字ハングル混じり文を前提に
      朝鮮語を整備したのに漢字を捨て去ったので
      まったくの欠陥言語になってしまったのだよ。

      さらに、非朝鮮語の発音もまともに表記できない。
      鮮人の自称英語聞いたことあるだろ。
      濃音・激音は有声子音と無声子音に対応していない。
      長母音も廃らせてしまった。
      coffeeがコピになってしまうのも当然といえば当然。
    • 159.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/16 16:44 ID:tThGi41n0
    • ▼このコメントにレス
    • そもそも機能的とか繊細の定義が違ってるのさ

      悪口や反.日とか表現が充実してるだろ
    • 160.名前: 名無しのAsian
    • :2018/12/17 02:53 ID:oxgMuJ2.0
    • ▼このコメントにレス
    • 書き手も読み手も自分のいいように受け取っても、誤解釈じゃないから、その意味では凄いファジーな文字。
      >>38
      文盲率が高すぎて、表音文字しか導入できなかった。
      音を表記するブロックをいくつか組み合わせて文字にするので文盲でも読むのは容易。
      表意文字じゃないので単語だけで解釈ができない。
※以下に該当するコメントはご遠慮願います
・個人への誹謗中傷・人身攻撃・差別的表現・個人情報晒し
・むやみな在日認定、朝鮮人認定、特定の民族に対する蔑称
 (伏せ字やスペース挿入での表現もNG・日本人に対する蔑称も含む)
・殺害予告や死を連想させる暴力的・過激的なコメント
NGワードは設定してありますが、それだけでは対応が難しいので
ご理解いただきコメントして頂く様お願い致します

ふぉろぉーみー
follow
このエントリーをはてなブックマークに追加
人気記事
最新記事
スポンサー
 
ブログパーツ